Tres poemas de Emily Dickinson

JOAQUÍN GÁLVEZ  

I'm nobody! Who are you?

I'm nobody! Who are you?

Are you nobody, too?

Then there's a pair of us -- don't tell!

They'd advertise -- you know!

 

How dreary to be somebody!

How public like a frog

To tell one's name the livelong June

To an admiring bog!

 

¡No soy nadie! ¿Quién eres tú?

 

¡No soy nadie! ¿Quién eres tú?

¿Tú tampoco eres nadie?

Somos dos entonces- ¡Pero no lo digas!

Ellos lo anunciarán - ¡Ya sabes!

 

¡Qué triste es ser alguien!

¡Qué publicó -como una rana-

Mencionar el nombre de uno durante todo junio

Para que una charca te admire! 

 

The earth has many keys

 

The earth has many keys,

Where melody is not

Is the unknown peninsula.

 

Beauty is nature's fact

 

But witness for her land,

And witness for her sea,

The cricket is her utmost

Of elegy to me. 

 

La tierra tiene muchas llaves

 

La tierra tiene muchas llaves.

Donde no hay melodía

Está su ignota península.

 

La belleza es la realidad de la naturaleza.

 

Mas testigo de su tierra,

Y testigo de su mar,

El grillo es su más excelsa

Elegía para mí.

The Brain is wider than the Sky

The Brain—is wider than the Sky— 

For—put them side by side— 

The one the other will contain 

With ease—and you—beside— 

The Brain is deeper than the sea— 

For—hold them—Blue to Blue—

The one the other will absorb— 

As sponges—Buckets—do— 

The Brain is just the weight of God— 

For—Heft them—Pound for Pound— 

And they will differ—if they do— 

As Syllable from Sound—   

                       

El cerebro es más amplio que el Cielo

El cerebro es más amplio que el Cielo-

Pues -al colocarlos lado a lado-

Uno contendrá al otro

Facilmente - y tú- también-

 
El cerebro es más hondo que el mar- 

Pues -al sostenerlos, azul sobre azul-  

Uno absorberá al otro

Como esponjas -en el balde-

 
El cerebro es el mismo peso de Dios-

Pues- al pesarlos libra por libra- 

Se diferenciarán - si lo hacen –

Como la sílaba del sonido-


Emily Dickinson (1830-1866) nació y vivió recluida en Amsherst (Massachussets). Aunque nació en plena época romántica, nada tiene en común con el romanticismo. Su profunda vida interior está reflejada en su poesía, llena de lirismo, intimidad y pensamiento. Su voz, sin duda, es una de las más originales que ha dado la poesía americana, por su fragancia y precisión. Son poemas, en su mayoría, breves pero intensos, en los que expresa de una manera inconfundible su mundo interno, con una gran emoción y belleza

Joaquín Gálvez (La Habana, 1965). Poeta, ensayista, periodista y promotor cultural. Reside en Estados Unidos desde 1989. Licenciado en Humanidades por la Universidad Barry. Cursó estudios de postgrado en Literatura Hispanoamericana en la Universidad Internacional de la Florida y obtuvo una Maestría en Bibliotecología y Ciencias de la Información en la Universidad del Sur de la Florida. Ha publicado los poemarios Alguien canta en la resaca (Término Editorial, Cincinnati, 2000), El viaje de los elegidos (Betania, Madrid, 2005), Trilogía del paria (Editorial Silueta, Miami, 2007), Hábitat (Neo Club Ediciones, Miami, 2013), Retrato desde la cuerda floja (Poemas escogidos 1985-2012, Editorial Verbum, Madrid, 2016) y Desde mi propia isla (Editorial El Ateje, Miami, 2022). Tiene inédito Para habitar otra Isla (reseñas, artículos y ensayos). Textos suyos aparecen recogidos en numerosas antologías y publicaciones en Estados Unidos, Europa y América Latina. Desde 2009, coordina el blog y la tertulia La Otra Esquina de las Palabras. De 2015 a 2017, fue miembro del Consejo de Dirección de la revista Signum Nous. En la actualidad dirige Insularis Magazine, revista digital de Literatura, Arte y Pensamiento.

Previous
Previous

Olvide el orgullo

Next
Next

Una imagen de mujer en mi exilio y otros poemas